« Xbox360 第一印象 | トップページ | 酸っぱいブドウにもならん »

2007年11月 5日 (月)

トルコ語講座 その35

 先週に引き続き新聞記事の解読作業。政治経済ネタの場合はわかりませんが、今回のような芸能ニュース系はひねった表現がでてくるので文法的にどうこう言ってると意味不明になりかねません。単語の意味を調べていくと言いたいことはわかるんですけどね。

 テキストの方は「願望・意志」でした。基本形は「動詞語幹 + (y)e + 人称」ですが一人称の単数複数以外はほとんど使われないので、それだけ覚えておけばいいらしいです。というわけで覚えるのは「動詞語幹 + (y)e + yim」と「+(y)e + lim」だけで済むことになりました。

 この章はテキストの解説も1ページの半分くらいだけで、あとはほぼ丸々2ページ例文で埋め尽くされています。色々な場面で使われるので例文で覚えろということらしいです。

Türkiye'ye gideyim diye hazırlık yapıyorum トルコに行こうと準備しているところです
Araba satın alayım diye para birliktiyorum 車を買おうと貯金しています
これはどちらも未来形を使っても文章としては成立しますが、願望形の場合は「いつ行くかわからないけど」ですが、未来形だと「旅行の予定も決まっていてその準備をしている」という違いがあるそうです。

Tatlı yiyelim mı 甘い物(デザート)を食べようか?
Tatlı yemeyelim デザートは食べないようにしよう

yemekはよく使いそうですが残念ながら変化が例外的です。単数なら yiyeyim 複数なら yiyelim です。否定形の場合は規則的に変化します。

|

« Xbox360 第一印象 | トップページ | 酸っぱいブドウにもならん »

トルコ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/153269/16989838

この記事へのトラックバック一覧です: トルコ語講座 その35:

« Xbox360 第一印象 | トップページ | 酸っぱいブドウにもならん »